Превод текста

The Clash - The Magnificent Seven Превод текста



Sedmorica veličanstvenih



Click to see the original lyrics (English)



Veličanstvenih sedam
 

Zvr, zvr, sedam je izjutra
Nakani sebe da kreneš iznova
Ledena voda u lice
Na ovo grozno mesto vraća te
Trgovce i bankare svoje stisnite
Morate ustati ta pravila da naučite
Meteorolog i ludi poglavica
Jedan kaže sunce će, drugi susnežica
A.M. F.M. I P.M. takođe
Izbacujute na proteste
Dizaćete i napolje terati
Al' doklem ćeš doterati?
Daj mi Hondu, podajte mi, dajte Sonije
Što jeftinije i što lažnije
Dolar Hongkoški, cent Indijski
Funtu Englesku i peni Eskimski
 

Šta mlogo?
Ne prestaj, daj mi sve što bi imati mog'o
Mlogo ti, šta?
Ne prestaj, o da!
 

Šta mlogo?
Ne prestaj, daj mi sve što bi imati mog'o
Mlogo ti, šta?
Ne prestaj, o da!
 

Raditi za povišicu, položaj unaprediti
Voditi dragu do prefinjenosti
Oglase gleda moja draga, videla je štošta
Moraću da radim još i više, znam kol'ko to košta
To što je vreme za autobus, ti se ne obaziri
Jedan si od nas a mi moramo raditi
Sati sporo teku na mestu radnome
Minuti se vuku a sat šlajfuje
 

............
 

Kad mahnemo gazdi doviđenja pa-pa pa-pa
Za nas je dobitak a gubitak za njega
Nema veze, vreme je za ručak ustvari
Iskoristi pauzu, na sebe je satari
Škeeeembe čorba!
 

Šta imamo na repertoaru?
Panduri vošte cigane na trotoaru
Sad su vesti pažnju privukle
Lunarno sletanje konferencije zubarske
Talijanski mafijaš pucao u jastoga
Riblja kafana kontroli se istrgla
Kola u frižideru
Il frižider u kolima?
K'o što kauboji radidu u zemlji iz televizora
 

Čega tii mlogo? Ne prestaj. Ha?
Čega tii mlogo? Ne prestaj. Ha?
Čega tii mlogo? Ne prestaj. Sve što imaš mi daj! Ha?
Šta, mlogo ti? Nemoj prestajati. Ha?
 

Zato, natrag na pos'o i malko se više moraš znojiti
Sunce će zaći a mi ćemo kapiju zaglavititi
Nije za čoveka po kavezima da arbajtuje
Bež' u varoš, onda svoju platu pije
Plašiš se, znojiš se
Al' nisi ni primetio da je za džabe?
Plašiš se, znojiš se
Al' nisi ni primetio, to ne vodi nigde?
Nemoj da bi ikad stao, toliko da bi počeo?
Iz te brzine izbaci svoj auto
Nemoj da bi ikad stao, toliko da bi počeo?
Iz te brzine izbaci svoj auto
Karl Marks i Fridrih Engels
Su kockali sedam na jedanaes'
Marks je bio brez kinte - al' je ćar osetio
Engels mu je pozajmio peni koji mu je falio
 

Šta smo dobili? I-ha
Šta smo dobili? I-ha
Šta smo dobili? Veličanstvenost!!
Šta smo dobili?
 

Luter King i Mahatma Gandi
Da overe igru, u park su otišli
Al' su ih ovi iz drugog tima ubili
Pa su nastavili dok sa pedes'-nula nisu dobili
Mož'te biti pravi il' lažni mož'te biti Istu ćete nagradu dobiti
Sokrat i Milhaus Niksoni
Obojica su isti put-kroz ku'inu prošli
Grk Platon il' Rin Tin Tin, džukela ona
Ko je poznatiji kod milijarde miliona?
Blic vest: „Usisivač usis'o papagaja“
Uuuuh... pa-pa
 

pa-pa
 

Veličanstvenih sedmoro
Veličanstveno!!
 

Veličanstvenih sedmoro
Veličanstveno!!
 

Још текстова песама из овог уметника: The Clash

Сви текстови песама на овој веб локацији су само за личну и образовну употребу.

Сви текстови песама су власништво и ауторска права њихових власника или власника.

Више лирицс транслатионс

30.10.2024

Mondina





The sky awakens at dawn all in gold
Mondina, as you walk singing, with a joyful heart
The dawn breeze caresses your golden curls
In the wide rice fields, you live your little world
Your face reflects on the water, more beautiful than a flower
 

Eliuliulì, eliuliulà, life is so beautiful at this lovely age
Eliuliulì, eliuliulà, like a little swallow, love will come one day!
 

From the old bell tower, the noon chimes ring
Mondina, burned by the sun, to that sound of bells
You smile and devour your happy meal, because
You know how hard that bread costs you
You know that every table, at this hour, smells for you!
 

Eliuliulì, eliuliulà, life is so beautiful at this lovely age
Eliuliulì, eliuliulà, like a little swallow, love will come one day!
 

Night approaches, it’s already the time of the Ave Maria
Mondina, why don’t you smile at this hour of love?
You look at the sunset and sigh: 'Where is my love?'
Is he perhaps on the mountains, near your old shepherd
Or by the ancient path, waiting for you?
 

Eliuliulì, eliuliulà, life is so beautiful at this lovely age
Eliuliulì, eliuliulà, like a little swallow, love will come one day!
 


30.10.2024

Mondina





The sky awakens at dawn all in gold
Mondina, as you walk singing, with a joyful heart
The dawn breeze caresses your golden curls
In the wide rice fields, you live your little world
Your face reflects on the water, more beautiful than a flower
 

Eliuliulì, eliuliulà, life is so beautiful at this lovely age
Eliuliulì, eliuliulà, like a little swallow, love will come one day!
 

From the old bell tower, the noon chimes ring
Mondina, burned by the sun, to that sound of bells
You smile and devour your happy meal, because
You know how hard that bread costs you
You know that every table, at this hour, smells for you!
 

Eliuliulì, eliuliulà, life is so beautiful at this lovely age
Eliuliulì, eliuliulà, like a little swallow, love will come one day!
 

Night approaches, it’s already the time of the Ave Maria
Mondina, why don’t you smile at this hour of love?
You look at the sunset and sigh: 'Where is my love?'
Is he perhaps on the mountains, near your old shepherd
Or by the ancient path, waiting for you?
 

Eliuliulì, eliuliulà, life is so beautiful at this lovely age
Eliuliulì, eliuliulà, like a little swallow, love will come one day!
 


30.10.2024

Just Friendship





Our relationship
Is sometimes distant, sometimes close, and unpredictable.
Between us, we never discuss it,
Is it just an act or an escape?
 

As we continue to play along with this plot,
We share a tacit understanding throughout its twists and turns.
We both know the inevitable end,
Yet we can't escape this trap.
 

I just want to hold you tight, moving from strangers to familiar once more,
With all my effort, how did we stop moving forward?
Letting go and holding on simultaneously, such a deeply painful game,
I should never have stepped into your world.
 

Holding you tight again, is it ambiguity or just friendship?
If it's not true feelings, why is it so hard to part?
Like a shooting star, it flashes a moment of beauty,
After its brilliance, I will lose you again.
 

As we continue to play along with this plot,
We share a tacit understanding throughout its twists and turns.
We both know the inevitable end,
Yet we can't escape this trap.
 

I just want to hold you tight, moving from strangers to familiar once more,
With all my effort, how did we stop moving forward?
Letting go and holding on simultaneously, such a deeply painful game,
I should never have stepped into your world.
 

Holding you tight again, is it ambiguity or just friendship?
If it's not true feelings, why is it so hard to part?
Like a shooting star, it flashes a moment of beauty,
After its brilliance, I will lose you again.
 

After its brilliance, how can I bear to let go?
 


30.10.2024

Massif-Ngangi





Oh Ngangi, exalted be our lord!
And forever!
Oh ngangi, good day John!
Oh Ngangi!
Oh ngangi, give me the key, John!
And forever!
Oh ngangi, the day shall come!
Oh Ngangi!
Oh Ngangi, I offer my salutations!
And forever!
Oh Ngangi, to the rhythm of the drum!
Oh Ngangi!
Oh ngangi, exalted be our lord!
And forever!
Oh ngangi, today is your day, John!
Oh ngangi!
 

He shall leave, he shall leave, he shall leave
Malembe, malembe now!
Next year I shall offer my songs again!
Malembe, malembe now!
Two beats of the drum, two beats only!
Malembe, malembe now!
Two hits to the front, two hits to the back!
Malembe, malembe, now!
Saint John of the Congo, shaved head!
Malembe, malembe, now!
Take off your hat to see you dance!
Malembe, malembe, now!
He shall leave, he shall leave, he shall leave
Malembe, malembe, now!
And next year who shall play the drums for him?
Malembe, malembe, now!
If Saint John knew today was his feast!
Malembe, malembe, now!
From the sky he would come down and give happiness!
Malembe, malembe, now!
Malembe, malembe, malembe now!
Malembe, malembe, now!
Today is your feast, John, today is your feast day John!
Malembe, malembe, now!
I offer my farewells, and my farewells to my slave owner!
Malembe, malembe, now!
He shall leave, he shall leave, he shall leave, yes, he shall leave!
Malembe, malembe, now!
Saint John of the Congo, shaved head!
Malembe, malembe, now!
Take off your hat to see you dance!
Malembe, malembe, now!
If you don't take it off, I shall sob!
Malembe, malembe, now!
If you take it off, I'll sing to you!
Malembe, malembe, now!
Oh Saint John, Saint John shall leave!
Malembe, malembe, now!
The upcoming year I shall parade his statue again!
Malembe, malembe, now!
Two hits, ladies, two more hits!
Malembe, malembe, now!
Two hits to the drumskin, two hits for Saint John!
Malembe, malembe, now!
He shall leave, he shall leave, he shall leave, yes, he shall leave!
Malembe, malembe, now!
Malembe, malembe, malembe now!
Malembe, malembe, now!
If Saint John knew today was his feast day!
Malembe, malembe, now!
From the sky he would come down and depart joy!
Malembe, malembe, now!
Today is your feast, John, today is your feast, John!
Malembe, malembe, now!
Malembe, malembe, malembe now!
Malembe, malembe, now!
Saint John of the Congo, shaved head!
Malembe, malembe, now!
Take off your hat so I may see you dance!
Malembe, malembe, now!
I offer my farewells, farewells to my slave owner!
Malembe, malembe, now!
He shall leave, he shall leave, he shall leave, yes, he shall leave!
Malembe, malembe, now!
Two more hits to the drumskin, only two hits more!
Malembe, malembe, now!